Despre flori

E trist un piersic înflorit, fiindcă alături de el, oricât ai fi de tânăr, ești bătrân.
Ionel Teodoreanu în La Medeleni
Adăugat de lili
Comentează! | Votează! | Copiază!


Mai multe despre flori...
Despre trandafiri

Trandafirii mint, visele mor.
citat din Lucian Blaga
Adăugat de Cornelia Georgescu
Comentează! | Votează! | Copiază!


Mai multe despre trandafiri...
Despre garoafe
Azi am fost la cimitir, întâia oară de atunci. I-am dus și din partea matale garoafe (nu terminasem încă banii de flori).
Otilia Cazimir în Confesiunile Otiliei Cazimir, la nouă zile de la moartea lui G. Topîrceanu
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Mai multe despre garoafe...
Despre lalele

Voi, fetelor frumoase cu-obraji de catifea,
E mai. Vom face un lucru oprit de Sfânta Carte.
Vom vărsa în iarbă vin roz până departe
Și vom schimba grădina în câmpuri de lalea.
catren de Omar Khayyam
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!


Mai multe despre lalele...
Despre crizanteme

Păcat că o crizantemă trebuie să apară pe un dric pentru a-și arăta lumii frumusețea.
aforism de Fabrizio Caramagna din Aforismul în Italia. Antologia Premiului "Torino in Sintesi" (septembrie 2011), traducere de Simona Enache
Adăugat de Simona Enache
Comentează! | Votează! | Copiază!




40 de aforiști reuniți într-o colecție memorabilă
Vezi detalii despre o antologie de referință!
Mai multe despre crizanteme...
Despre crini
În tăcere adâncă
o distinsă vioară
printre vechituri
vânzătorul așează
pe corzi umbra crinului
tanka de Eduard Țară din Haiku: Magazine of Romanian Japanese Relationships (2004)
Adăugat de Dan Costinaș
Comentează! | Votează! | Copiază!

Mai multe despre crini...
Despre orhidee
Omeia
Mi-a inundat sufletul
Ca o ploaie benefică de vară,
M-a făcut să visez...
Cum visează floarea de cireș,
prima oară!
Cu ce-aș putea să mai compar orhideea
Dacă pe pământ n-ar exista... OMEIA?!
poezie de Julian Radu
Adăugat de Julian Radu
Comentează! | Votează! | Copiază!

Mai multe despre orhidee...
Recent adăugate
Floare sălbatică
Iubirea nu-i o floare de seră, ci o floare sălbatică,
născută dintr-o noapte umedă, născută dintr-o oră însorită;
răsărită dintr-o sămânță sălbatică,
suflată pe drumuri de-un vânt nebun, de o sălbatică ursită.
O plantă sălbatică, plantă pe care, atunci când din întâmplare
înflorește-ntre gardurile grădinii noastre, o numim floare;
și când înflorește dincolo de ele o numim buruiană; dar, fie floare,
fie buruiană, parfumul și culoarea ei sunt întotdeauna sălbatice.
poezie de John Galsworthy, 1867 - 1933, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Noi, în această viață, avem parte de vin ceresc
Trebuie să-l resping când Însuși Cel-de-Sus nu a făcut-o,
Iar califul nostru-i venerează generoasele-nsușiri?
Vin de obârșie nobilă, zglobiu și scânteietor,
Rivalizând cu al aștrilor buchet de trandafiri...
Deși poate nu vom cunoaște raiul în această viață,
Bând vin avem totuși parte de cerești, serafice împărtășiri.
poezie de Abu Nuwas, 756 - 814, traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!

Odiseea (extras, Ulise și Sirenele)
O, prieteni, parteneri ai tuturor nenorocirilor mele,
Ascultați! Vă voi dezvălui proorocirile cerului.
Ascultați! Soarta-i mai presus de oameni; ea hotărăște
Cine va trăi și cine va muri! Pentru a fi feriți de rele, fiți înțelepți!
Zburdalnice, Sirenele dansează pe pășunile înflorite
Mângâind harpele, versuind povesti încântătoare;
Mie, mie celui răzlețit, legat acum de catarg legat bine,
Zeii îmi îngăduie să le-ascult melosurile dulci-otrăvitoare.
Ascultați și urmați-mi sfatul: în lupta voastră pentru libertate
Încordați-vă și rupeți fiecare lanț, țineți alături, ceată lângă ceată.
În timp ce vă vorbesc galera-naripată zboară pe ape-albastre
Și, iată! Din mare se-nalță, asemeni unor cețuri, falezele Sirenelor.
Vânturile-au căzut subit; aerul de deasupra
Și valurile de dedesubt au uitat să se mai miște;
Un demon a-ncremenit aerul și-a alinat adâncurile,
A domolit vânturile răsunătoare și-a fermecat valurile,-adormindu-le.
Acum noi întindem toate pânzele, tragem de fiecare vâslă;
[...] Citește tot
poezie de Homer, secolul al IX -lea î.e.n., traducere de Petru Dimofte
Adăugat de anonim
Comentează! | Votează! | Copiază!
